slip out of/from/off my hands (2025)

keramus

Senior Member

Mashhad

Persian

  • Jan 22, 2017
  • #1

Hello everybody

slip out
According to the above website:
The fish slipped out of my hands.
According to this site:
https://goo.gl/ViqRz2
but the fish slipped off and was back in the water.
According to this site:
https://goo.gl/YSS4MK
the fish slipped from my hands.
This is my question:
Can I use the verb "slip" with all of these prepositions?
For example:
I caught a fish but it slipped

from/off/out of

my hands and came back to the river.

Any help would be appreciated.

Thanks.

  • dojibear

    Senior Member

    Fresno CA

    English (US - northeast)

    • Jan 22, 2017
    • #2

    Yes, you can use that verb in sentences with all of these prepositions, and probably other prepositions.

    keramus said:

    For example:
    I caught a fish but it slipped

    from/off/out of

    my hands and came back to the river.

    "From my hands" and "out of my hands" make sense, but "off my hands" doesn't. A fish "slips off" something it is lying on top of. In your three quotes in post #1, the "slipped off" one doesn't say "hands".

    Note I cannot access the links: when I try it gives me an error. The 2d one appears to be a link to a book you have purchased. Since I have not purchased it, the software won't let me see it.

    keramus

    Senior Member

    Mashhad

    Persian

    • Jan 22, 2017
    • #3

    dojibear said:

    Note I cannot access the links: when I try it gives me an error. The 2d one appears to be a link to a book you have purchased. Since I have not purchased it, the software won't let me see it.

    Attachments

    • 1.jpg

      261.8 KB· Views: 778

    • 2.jpg

      155.6 KB· Views: 876

    dojibear

    Senior Member

    Fresno CA

    English (US - northeast)

    • Jan 22, 2017
    • #4

    Thanks for the jpegs. The "sliipped off" quote is definitely talking about a fish being held in someone's hands: it says she clutched it and lifted it, but the fish "slipped off and was back in the water". It is definitely OK English.

    In this use "off" means "the opposite of on", so "slip off" means "be on top of something, then slip(slide) and end up not on it". While it is more common to say a fish is in someone's hands, as she lifted it from the water she also held its weight on her hands, so "off" is logical.

    It doesn't use the phrase "off her hands". You can use the phrase "off my hands", when the meaning fits: something is on top of your hands and falls off.

    Englishmypassion

    Banned

    Nainital

    India - Hindi

    • Dec 6, 2018
    • #5

    "If we don't make a decision today, the offer will slip out of our hands" works figuratively (to mean we will lose the offer/opportunity), doesn't it?
    Thanks a lot.

    Last edited:

    lingobingo

    Senior Member

    London

    English - England

    • Dec 6, 2018
    • #6

    It would certainly be understood, but I don’t think that’s a good example of a figurative use.

    It’s much more idiomatic to say “We could see the opportunity slipping through our fingers”.

    Keith Bradford

    Senior Member

    Brittany, NW France

    English (Midlands UK)

    • Dec 6, 2018
    • #7

    We should remember that all three prepositions function as the opposite of another preposition:

    1. from/to
    2. out of/into
    3. off/on

    So we have the following possibilities:

    1. The fish came to my hand/The fish fell from my hand slip out of/from/off my hands (10)
    2. The fish came into my hand/The fish fell out of my hand slip out of/from/off my hands (11)
    3. The fish came on my hand/The fish fell off my hand ?slip out of/from/off my hands (12)

    In #1 we should note that the term is "the fish slipped off".

    This is not a preposition

    , it's an adverb (or a phrasal verb if you prefer) and so the above principles don't apply.

    Englishmypassion

    Banned

    Nainital

    India - Hindi

    • Dec 6, 2018
    • #8

    Thanks a lot, LB. I did think of the fingers expression at first but it's a case of literal translation where the Hindi version uses the Hindi synonyms of "hands."

    Ashraful Haque

    Senior Member

    Bengali

    • Jul 28, 2020
    • #9

    dojibear said:

    Yes, you can use that verb in sentences with all of these prepositions, and probably other prepositions.

    "From my hands" and "out of my hands" make sense, but "off my hands" doesn't. A fish "slips off" something it is lying on top of. In your three quotes in post #1, the "slipped off" one doesn't say "hands".

    Note I cannot access the links: when I try it gives me an error. The 2d one appears to be a link to a book you have purchased. Since I have not purchased it, the software won't let me see it.

    I didn't quite understand the difference between 'slip out of hands' and 'slip from hands.' Are they interchangeable? Coincidentally my phone actually slipped out/from my phone when I was about to write this post.

    dojibear

    Senior Member

    Fresno CA

    English (US - northeast)

    • Jul 28, 2020
    • #10

    "Slip out of my hands" means this change:
    - Before: it was held in my hands
    - After: it was not, because it slipped

    "Slip from my hands" means this change:
    - Before: I was holding it in my hands
    - After: I was not holding it, because it slipped

    So there is not much difference between them.

    Ashraful Haque said:

    Coincidentally my phone actually slipped out/from my phone when I was about to write this post.

    How did your phone slip from itself? I think there is a mistake in this sentence.

    Ashraful Haque

    Senior Member

    Bengali

    • Jul 30, 2020
    • #11

    dojibear said:

    How did your phone slip from itself? I think there is a mistake in this sentence.

    Sorry it should've been 'hand' instead.

    Ashraful Haque

    Senior Member

    Bengali

    • Jul 30, 2020
    • #12

    dojibear said:

    "Slip out of my hands" means this change:
    - Before: it was held in my hands
    - After: it was not, because it slipped

    "Slip from my hands" means this change:
    - Before: I was holding it in my hands
    - After: I was not holding it, because it slipped

    So there is not much difference between them.

    Thank you for the answer. I think 'out' is easier for me to remember since it was '

    in

    my hand' in the first place. But can you think of any occasion where they would entirely change the intended meaning?

    dojibear

    Senior Member

    Fresno CA

    English (US - northeast)

    • Jul 30, 2020
    • #13

    No. Use the phrase that is easier for you.

    Keith Bradford

    Senior Member

    Brittany, NW France

    English (Midlands UK)

    • Jul 30, 2020
    • #14

    ... unless it's logically incorrect. For example, you have to use: "Her wedding ring/the bracelet slipped from/off her hand" because the ring or the bracelet weren't in her hand in the first place, they were on it. Otherwise, Dojibear's advice is very wise.

    lingobingo

    Senior Member

    London

    English - England

    • Jul 30, 2020
    • #15

    Ashraful Haque said:

    But can you think of any occasion where they would entirely change the intended meaning?

    No. But it’s perhaps worth noting a couple of (unrelated) idioms in which the established form is out of rather than from.

    There’s nothing more I can do about it. The decision has been taken out of my hands.

    The audience loved your comedy act. You had them eating out of your hands.

    Ashraful Haque

    Senior Member

    Bengali

    • Jul 31, 2020
    • #16

    Thank you guys very much. I hope it's correct to say:
    - "The bottle was in my hand and it slipped/fell out when she pushed me."

    And I hope it's also always 'off' for 'on.' For example:
    -The glass fell off the table.

    You must log in or register to reply here.

    slip out of/from/off my hands (2025)
    Top Articles
    Latest Posts
    Recommended Articles
    Article information

    Author: Tuan Roob DDS

    Last Updated:

    Views: 5827

    Rating: 4.1 / 5 (42 voted)

    Reviews: 89% of readers found this page helpful

    Author information

    Name: Tuan Roob DDS

    Birthday: 1999-11-20

    Address: Suite 592 642 Pfannerstill Island, South Keila, LA 74970-3076

    Phone: +9617721773649

    Job: Marketing Producer

    Hobby: Skydiving, Flag Football, Knitting, Running, Lego building, Hunting, Juggling

    Introduction: My name is Tuan Roob DDS, I am a friendly, good, energetic, faithful, fantastic, gentle, enchanting person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.